よく読めても「おうにん」とか「おうじん」ですか。 王仁公園(わにこうえん) 「王仁」がどう見ても「わに」には読めません。因幡の白兎のワニとは別物です。 実際に公園があるのですが、その場所の所在地名が王仁公園なのです。 け
続きを読む
日常に潜む非日常を探索する
よく読めても「おうにん」とか「おうじん」ですか。 王仁公園(わにこうえん) 「王仁」がどう見ても「わに」には読めません。因幡の白兎のワニとは別物です。 実際に公園があるのですが、その場所の所在地名が王仁公園なのです。 け
続きを読む人名などで桜庭は「さくらば」と読みますから、なんとなく読めそうかも。 大庭寺(おおばでら) 「おおにわ」と読みたくなりますが、冒頭に挙げた例のように庭の字は「ば」と読みます。 大庭という地名そのものは各所にあるようで、
続きを読むう〜ん、読めるんですが読めないですよね。 我孫子(あびこ)東2 我孫子で「あびこ」。大阪人は慣れているかもしれませんが、実際は読みにくい地名です。 「我」を「あ」と読むのなら「吾」が正しいのではないかと思った方、正
続きを読む字だけ見るとちょっとイヤな感じもあります。オトコノサトではありません。 男里(おのさと) 男の里で「おのさと」。関東に同じ読みで「小野里」という地名がありますが、こちらはすんなり読めますが、大阪は一ひねりも二ひねりもして
続きを読むこれまた近畿が古い歴史をもつことから由来する地名のようです。 伽羅橋(きゃらばし) 意外とすんなり読めるかもしれません。香道をたしなむ人であれば伽羅は「きゃら」とすぐ読めるはずです。 地名の由来ですが、近くに伽羅橋という
続きを読むそう読んで良いのかとどきどきします。 箱作(はこつくり) 筥作とも(竹かんむりに、呂)記載したそうですが、こちらだったら絶対読めていません。 石の箱、すなわち石棺を作る事を生業とした石作連(いしつくりのむらじ)が居たこと
続きを読むそう、読みますか。 木積(こつみ) 難読な地名の多くは変則的な読み方を行うからなのでしょう。「木」を「こ」と音読みに「積」を送り仮名なしで「つみ」と読んで「こつみ」です。 そんな読み方あり?的な気もしますが、地名というの
続きを読む大阪人なら難読でもなんでもないはずなのですが。 和泉市(いずみし) 「和」が付いても「わいずみ」とは読みません。付いていても「いずみ」です。 和泉はどうも車のナンバープレートで全国にその名が轟いているようで、関西人として
続きを読むこれまた人名に由来する地名だそうです。 淡輪(たんのわ) 淡は「たん」「あわ(い)」と読みますが、間に「の」が入って「たんのわ」が正解。 淡路(あわじ)を連想すると「あわわ」になりそうです(笑)。 淡輪氏に由来するとのこ
続きを読むそのまま読むと「かみお」と読んでしまいそうです。 神於(こうの) 於を「の」と読むとところがイレギュラーでしょうか。 近くの神於山と神於寺によるそうなのですが、どちらかというとそちらの由来を知りたいです(笑)。
続きを読む結構有名なので読める方も多いかも。 深日(ふけ) 岬町にあり、漁港もありけっこう賑わった地域で、読みは「ふけ」です。 頭からパラパラふってくる奴とは違いますが、どういうわけか「ふかひ」ではありません。 南海本線
続きを読むこれはそうなのか、と思う読み方です。 孝子(きょうし) これは「こうし」という読み方しか普通は思いつきません。 MS-IMEではちゃんと候補に挙がりましたので、地名としてはそれなりのメジャー度があるのでしょう。南
続きを読むほうちか、ではありません。 包近(かねちか) これはどう読んだらそうなるのかさっぱり判りません。 包近氏という名主が住んでいたとのことですが、この姓の由来がわからなければ地名の由来になりませんよね。 というか、
続きを読むこはし、おはし、おばし、とも読んだそうですが、なんでこれになったのでしょう。 小橋町(おばせちょう) 日本書紀に「橋を猪甘津(いかいつ)に為す、すなわち其の処を号けて、小橋(おばせ)と曰う」とあるそうで、古くに名づ
続きを読むなんだか読みが混ぜこぜな気がします。 石町(こくまち) 江戸にあったのは時の鐘が鳴り、知らせていた寺があった場所は同じ文字ですが「こくちょう」です。 石という字から、米問屋の関係かと思いきや摂津の国の国府が置かれ
続きを読むそのまま読めば「ごふく」ですが違います。 呉服町交差点 どう読んでもこれは「ごふく」なのですが、ちょっと違います。 呉は読めても服は想像がつきにくい読みです。 呉服町の地番表示 「くれは」という読みから漢字を
続きを読むこれはちょっと…無理ですよねぇ。 茨木市立道祖本保育所 さあ、これは知っていないと絶対読めません。 地区掲示板にはちゃんとふりかなまで書いていてくれています。 地区掲示板のお知らせ そう、この「道
続きを読む「すみのどう」と読みたくなりますが、違います。 住道(すんじ) 大阪市バスのバス停に「住道矢田(すんじやた)」というのがあり、そちらのおかげで有名かもしれませんが、合体地名の下のほうは見たままの読みです。 住道矢
続きを読む素直に読めば読めます・・よね。 林寺(はやしじ) 「はやしでら」でも「りんじ」でもありません。「はやしじ」です。 この一帯に林があった上に寺まであってセットになって地名に。というのが、有力な説のようです。 寺は無くなって
続きを読む浜村淳のCMで「恩地(おんち)のうどん、あぁおんちかった」と言っていますが地名は違います。 恩智(おんじ)駅北 ローマ字表記は「おんじ」だが「おんぢ」が正しい 大阪では冒頭のラジオCMのおかげで知名度が高い「おんちのうど
続きを読む