以前に「海獣」と題してご紹介した店舗名、またありました。
お好み焼き「とど」
やっぱりひらかな表記の「とど」なのです。
海象(せいうち)や海驢(あしか)、膃肭臍(おっとせい)ではありません。
胡獱(とど)なのです。
↑新JISで追加された文字なので、ちゃんと表記されていないかもしれません
「胡」と獣偏に旁が「賓」です
ジャバ・ザ・ハットのような女将さんがやっている店(失礼!)なのかと勘ぐってしまいます。
もっとも、前回の記事に書きましたように、ボラの最終の成長段階の名前と取るのが自然だと思われます。
「とどのつまり」という訳なのでしょうか。
命名の動機がやっぱりよくわかりません。