大阪の難読地名(#40)林寺

素直に読めば読めます・・よね。
林寺(はやしじ)
林寺(はやしじ)
「はやしでら」でも「りんじ」でもありません。「はやしじ」です。
この一帯に林があった上に寺まであってセットになって地名に。というのが、有力な説のようです。
寺は無くなってしまったようですが、地名はそのまま残り、現在も林寺(はやしじ)のまま。
この交差点名の看板もなにやらローマ字表記を上から貼り直した跡があります。元はいったいなんだったのでしょうか。きっと「はやしでら Hayashidera」となっていたと睨んでいるのですが。

2件のコメント

  1. おっ。生野区の地名。
    これ、難しいですよね。「はやしじ」は「はやしでら」か。
    小学校名は「大阪市立林寺小学校:おおさかしりつ はやしでら しょうがっこう」となっております。
    ですんで我々生野に住んでいるもんは「はやしでら」派。
    バス停や交差点の名前で「はやしじ」と言われたら『どこや、それ?』になってしまうんですよ。

  2. そうなんです。記事を書くのに調べていて、小学校は「はやしでら」で地名は「はやしじ」だったんですよ。
    小学校の名前が地名と違う読みというのは小学生にとってどうなの?
    と、思いますが。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA