韻を踏んでいるのか、それとも単に思いつきかも。
「おし鳥」
看板が、「焼鳥」「地鶏」「おし鳥」と末尾に「鳥」の文字を集めて並べています。
鴛鴦(おしどり)だと、末尾が「鳥」の文字にならないため、いわゆる交ぜ書きになってしまい、違和感を覚えます。
でも「おしどり」って、普通食用で出て来ないですよね。
日常に潜む非日常を探索する
韻を踏んでいるのか、それとも単に思いつきかも。
「おし鳥」
看板が、「焼鳥」「地鶏」「おし鳥」と末尾に「鳥」の文字を集めて並べています。
鴛鴦(おしどり)だと、末尾が「鳥」の文字にならないため、いわゆる交ぜ書きになってしまい、違和感を覚えます。
でも「おしどり」って、普通食用で出て来ないですよね。