よくある間違い?あるいはそれ狙い?
SENCE
物事の微妙な機微を感じ取る能力あるいは感覚の事を指す単語であれば正しい綴りは”sense”。
この綴りだと通常の英単語にはありません(あえてこの綴りのブランドや商品名はあります)。どうも日本ではこの誤った綴りが氾濫していてセンス(sense)の無いセンス(sence)が色々な場所・名称などで散見されます。英語を使うのならちゃんと綴りを調べましょう。
もちろんわざと狙ってこの綴りを記しているのであればセンスあるかもしれませんが。
日常に潜む非日常を探索する
よくある間違い?あるいはそれ狙い?
SENCE
物事の微妙な機微を感じ取る能力あるいは感覚の事を指す単語であれば正しい綴りは”sense”。
この綴りだと通常の英単語にはありません(あえてこの綴りのブランドや商品名はあります)。どうも日本ではこの誤った綴りが氾濫していてセンス(sense)の無いセンス(sence)が色々な場所・名称などで散見されます。英語を使うのならちゃんと綴りを調べましょう。
もちろんわざと狙ってこの綴りを記しているのであればセンスあるかもしれませんが。