書いたりする方ではないようですが、やっぱり自明。
「かみ家」
パーマなどの美容院なのですが、あえて「美粧院」とつけていて、屋号が「かみ家」。
髪家と漢字表記に固いイメージをもたれていたのかどうか、一部がかな表記になっており、まるで交ぜ書き。ちょっと違和感を感じます。
よもや本当の屋号は「神家」ではなかろうかと、ちょっと心配になります。
日常に潜む非日常を探索する
書いたりする方ではないようですが、やっぱり自明。
「かみ家」
パーマなどの美容院なのですが、あえて「美粧院」とつけていて、屋号が「かみ家」。
髪家と漢字表記に固いイメージをもたれていたのかどうか、一部がかな表記になっており、まるで交ぜ書き。ちょっと違和感を感じます。
よもや本当の屋号は「神家」ではなかろうかと、ちょっと心配になります。