酒呑みはどこにでもいる

 乾杯!
スナック「チァーズ」
 スナック「チァーズ」
 まずは乾杯!
 最近はアルコールの摂取に節度を求められますので、乾杯で本当に杯を空にしてしまう事は無く、とりあえず一口呑む、でしょうか。
 英語だと「toast」(トースト)か「cheers」(チアーズ)
 中国語だと「干杯」(ガンベイ:Gan1 Bei1)
 イタリア語だと「Salute」(サルーテ)
 タイ語だと「cai yo」(チャイ・ヨー)
 などなど挙げだすときりが無いのですが、ただ1つ言えるのは世界中どこでも酒を呑む奴がいて乾杯していると(笑)。

2件のコメント

  1. こんにちは。
    出石のそばの件では、わざわざメール頂きありがとうございました。
    今回のこの店、どっかで見たことあると思ったらいつもこの前を通ってるのを思い出しました。
    チアーズって、そういう意味だったんですねぇ・・・
    追伸・・・私もアルコールは好物でございます。
    では、また。

  2. >ジャックスマンさん
    コメントいただきありがとうございます。
    砕けた雰囲気だと「チアーズ」だと思います。
    場がお固い場合は「トースト」(ハードトーストじゃないです)ですね。
    そろそろ暖かい液体燃料が恋しくなる季節ですね〜!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA