峠にはありません

 自分の家でもないのに「我が家」。
我が家
 「我が家」
 この屋号を目にするたびに悩みます。
 客が店主の我が家に入る認識なのか、客の入った場所が客の我が家なのか。
 んなこたぁ、どうでもいい!とお叱りを受けそうですが主体がどちらか、ついつい考え込んでしまいます。
 冒頭のタイトルですが日本の曲名「峠のわが家」が元ネタ。カンザス州の州歌でありアメリカ民謡が原曲です。原題はHome on the Rangeですが、カンザス州はとミシシッピ川と平原が広がり、峠とはかけ離れた地形であり、日本の題名がどうしてこうなったのか悩みます。日本では山が多く山村部の家を懐かしく思えるように「峠のわが家」としたのかもしれません。
 曲イメージはどうしてもドヴォルザークの交響曲第九番第二楽章の一部を編曲した「遠き山に日は落ちて」と被るのは気のせいでしょうか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA