読めません

 屋号のアルファベット表記なんですが読めません。
XOXO hair
 XOXO hair
 さあて、この屋号の英語表記ですが全く持って読めません。というか、想像をはるかに超えた読みが当てられているので絶対に無理。
 この屋号「キスキス・ヘアー」だそうです。
 スラングで「XOXO」が”Hugs & Kisses”を意味し、「X」がキスを「O」がハグを表す記号として使われます。ですので「XO」だけでキス&ハグを表現していますが、実際には顔文字と同じ用法で意味を表現する記号であるためこの文字列を「キス&ハグ」とは読みません。
 「(´・ω・`):ショボーン」みたいなものです。
 うーん、このお店の読みだとキスだけでハグは無いんですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA