とは読みませんよ。
Un ninnin(アン ナンナン)
おもわず巻物を加えて「ニンニン」言いそうになりますが(笑)、フランス語なので「ナンナン」の方が正解。”un doudou”(アン ドゥドゥ)とも言いますが、赤ちゃんやチビッコの大好きグッズ、たとえばタオルだったりぬいぐるみだったりのお気に入りで肌身離さずいつも持ち歩いているものを指します。
赤ちゃんのようにできたてのお店を肌身離さず大切にしてもらいたい、という意味を込められた屋号だそうです。
日常に潜む非日常を探索する
とは読みませんよ。
Un ninnin(アン ナンナン)
おもわず巻物を加えて「ニンニン」言いそうになりますが(笑)、フランス語なので「ナンナン」の方が正解。”un doudou”(アン ドゥドゥ)とも言いますが、赤ちゃんやチビッコの大好きグッズ、たとえばタオルだったりぬいぐるみだったりのお気に入りで肌身離さずいつも持ち歩いているものを指します。
赤ちゃんのようにできたてのお店を肌身離さず大切にしてもらいたい、という意味を込められた屋号だそうです。