すっぽん

 いろいろと不整合が…。
どんがめ
 どんがめ
 海鮮料理と地鶏料理のお店のようですので、真ん中にその意味を示したいと思われる「鷠」の文字があります。この「鷠」の文字ですが日本語には相当する訓読みがなく音読みは「ギョ」あるいは「ゴ」と読みます。海鳥である「ウ」科の鳥を指すこともあるようですが、ほとんど使われる文字ではありません。一般的に「ウ」は「鵜」を使います。
 イメージで漢字をつかってるのでしょうが意味が通りません。
 屋号の「どんがめ」はスッポンの別名なのですが、イラストに描かれている亀はワニガメ(ガメラの原形とも)のようですので屋号とは不一致。
 なんか、どうもチグハグな印象です。
 そこまで気にしなくても…とは思うのですが(苦笑)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA