ローマ字看板なのか。
Shappo
ピクトグラムで帽子店だと言う事は判ります。
でも店名は「shappo」。
たしかに帽子の事を「シャッポ」と呼ぶことはあります。「シャッポを脱ぐ」という慣用句もあり、相手に対して降参するという意味で使われます。
が、これは「シャッポ」があくまでもフランス語の「Chapeau(シャポー)」由来の言葉なので「shappo」となると完全に和製外国語。
この大胆さにシャッポを脱いでしまいそうです。
日常に潜む非日常を探索する
ローマ字看板なのか。
Shappo
ピクトグラムで帽子店だと言う事は判ります。
でも店名は「shappo」。
たしかに帽子の事を「シャッポ」と呼ぶことはあります。「シャッポを脱ぐ」という慣用句もあり、相手に対して降参するという意味で使われます。
が、これは「シャッポ」があくまでもフランス語の「Chapeau(シャポー)」由来の言葉なので「shappo」となると完全に和製外国語。
この大胆さにシャッポを脱いでしまいそうです。