これは屋号なのでしょうか?
美容室「FOOL」
英語でfoolはかなり悪い意味のバカです。大阪のアホに相当するのはstupidではないかと思いますが、これはそのものずばりの脳足りんのおバカさんです。
店舗入り口の看板
丸に星が飛んで「FOOL」です。
名詞だと「ばか(にされる人)」なのですが、動詞だと「ばかにする」となります。
はっ!?客はバカにされている…。そんなことは無いと信じておきます。
他に深い意味は見当たらないのですが、どうもすっきりしません。
ちなみにfool’s goldは黄鉄鉱を指す言葉で、金を見つけた!と調べもせずに浮かれるやつが見つけたものを意味しているのでしょう。確かに黄鉄鉱は金色をしていてよく金と見まちがいをするのですが、条痕色が金色ではありませんのですぐわかります。バカの(見つける)金(gold)って、なんか・・・。